dio benedica enrico remmert, testo di tokai per voi
Stop me
she used to say
and if you can’t stop me
use me
Hold me
take off my clothes
if you guess something
ask me
And the words now fail me
what can I do?
I can’t make out what is growing
standing by you
Take me
she used to say
take me to your whisper
away
Love me
take off my thoughts
if you guess something
ask me
And the words now fail me
what can I do?
I can’t make out what is growing
standing by you
Stop me
Stop me
And the words now fail me
what can I do?
I can’t make out what is growing
sleeping on you
And the words now fail me
what can I do?
I can’t make out what is growing
standing by you
19 Comments:
grande meria!grasssie
ah ma è in inglese e quello lì chi è? un abusivo che vuole competere con lo sguardo più pesante che c'è? sappia che non ha nessuna speranza di vincere.
w remmert.
la prima strofa com'è? usami, straziami, strappami l'anima? tradotto bene?
Fermami
diceva lei
e se non puoi fermarmi
usami...
remmert è bonissimo.e sapiente.
ergo.sccch.
olè,
finalmente il testo.
'assie meria.
finalmente ci capiremo qualcosa.
mica qualcuno di buon cuore mette giù una traduzione per chi come me è monoglotta? la prima parte promette bene.
molto approssimativa,perchè un paio di righe mi sono oscure
fermami
lei diceva
e se non puoi fermarmi
usami
stringimi
lei diceva
toglimi i vestiti
e se pensi qualcosa
chiedimelo
e le parole ora mi abbandonano
cosa posso fare?
-i can't make out what is growing mi è oscuro-
stando vicino a te
prendimi
lei diceva
-take me to your whisper away mi è oscuro anche lui-
amami
toglimi i miei pensieri
se pensi qualcosa
chiedimelo
e le parole ora mi abbandonano
cosa posso fare?
-boh-
stando vicino a te
fermami
fermami
e le parole ora mi abbandonano
cosa posso fare?
-boh-
dormendo su di te
e le parole ora mi abbandonano
cosa posso fare?
-boh-
stando vicino a te
se qualcuno ha capito meglio,mi aiuti!
I can't make out what is growing
non posso esplicitare quello che sta crescendo. no?
i can't make out what is growing = non capisco cosa mi stia crescendo dentro
take me to your whisper away
portami fino al tuo respiro /via dal tuo respiro, gioco intraducibile
di parole
monoglotte.
burp
è la storia di una donna che insidia infi. e tokai cosa vuol dire?
un fazzo, credo.
la canzone si chiamava stop me.
poi antianti ci ha pensato e l'ha chiamata tokai,
come il vino ma con la k.
mah.
secondo me è la storia di infi che insidia una donna...surrrf controllalo meglio sto figliuolo
stop me come titolo mi piaceva di più,tokai che cazz centra?
ma la canzone inizia con stop me. non puoi intitolare la canzone con le parole del primo verso.
però ci sono le poesie senza titolo che si intitolano come il primo verso.
tokai, forse in vino veritas e la tipa che insidiava infi risultava essere tarantolata quindi la k al posto della c. un omaggio alle tarantolate.
ma la tarantella è bellissima, non trovate? e comunque le poesie iniziano con il primo verso perchè nessuno aveva pensato loro di dare un titolo. secondo me volevano fare i raffinati. che significa tokai?
il tocai è un vino,c'entra qualcosa?
tokai mi sa anche che è una marca. che sia la storia di un amore comprato?
Posta un commento
<< Home